במהלך העשור בו אני עוסק בכתיבת ביוגרפיות וספרי הנצחה, נשאלתי שאלות רבות. להלן מבחר משאלות אלו, ולצדן תשובותיי.
התשובות ספציפיות לאדם ולמקרה, ותיתכן שונות גדולה מאוד בתשובה לשאלה דומה עבור מקרים שונים:

שאלות ותשובות

הפגישה הראשונה אינה כרוכה בעלות או בהתחייבות. 

היות וכל ספר וכל סיפור שונים מהותית מאחרים, איני יכול לתמחר עלויות בשיחת טלפון. לכן אני נפגש עם אנשים בכל מקום ומועד המתאימים להם, ללא עלות, 

אני מקשיב ומקבל מידע על נושא הספר, עם כמה אנשים אפגש, כמה עותקים יהיו וכדומה, ונותן הצעת מחיר כתובה שמחייבת רק אותי.

לאחר שנפגש פעם ראשנה (ללא תשלום), אבוא לפגישות עבודה. אני אקליט את נשוא הסיפור, אערוך, אסרוק (בביתכם) תמונות ומסמכים, אתקן ורק לאחר אישורכם – אכין קובץ שמוכן להדפסה. משם יעבור הספר להדפסה.

אין צורך להכין (כמעט) כלום. 

אני זקוק למקום שקט, לחשמל ..וכוס קפה (שחור, סוכר אחד, תודה!). בשלב הראיונות – אתם לא צריכים להתכונן או להכין חומר. 

שונה מסיפור לסיפור..

יש ומסיבות שונות מגבילים את מספר הפגישות ואת משך כל פגישה. לעתים בשל בעיית בריאות, לעתים בשל עלויות, לעתים בשל מגבלת זמן (יום-הולדת משמעותי קרוב). 

לפעמים אני נפגש עם נשוא הסיפור בלבד, אך יש ואני נפגש גם עם בן/בת הזוג או קרובים נוספים (כמו אח, בנים של המספר, דוד או חבר משפחה). מספר הפגישות המינימלי שערכתי עד כה היה שמונה, והמירבי – 32 פגישות עם אדם אחד!

שונה מאוד מספר לספר

לרוב התהליך אורך בין כמה חודשים ועד שנה, אך יש אנשים שבשל נסיבות שונות עושים הפסקה באמצע התהליך, ואז ממשיכים. 

לעומת זאת, יש שמבקשים ממני לסיים את התהליך לאחר חודשיים-שלושה – ולרוב אני עושה זאת.

באמצעות סריקה וגרפיקאי.

אני מגיע לנשוא הסיפור או קרוביו עם מחשב וסורק, ומקפיד לא להוציא דבר מבית המספר וקרוביו, זאת כדי למנוע סיכון שחומר יאבד. 

הסריקות והצילומים יעברו לגרפיקאי ואז אליכם, להחלטות עיצוביות. הכל כמובן בלווי שלי.

הדבר אפשרי. תתקשרו אלי – ואסביר לך איך…

יש המזמינים עותקים בודדים, ויש המזמינים 100 עותקים ואף יותר. בכל מקרה הייתי חושב על חלוקת ספרים לקרובי משפחה, לחברים יקרים ללבי, ולמי שתרם (בראיונות או בתמונות) להצלחת הספר. אם תרצו – נכין עבורכם ספר אלקטרוני: להוזלת עלויות והפצה בכל העולם.

אם תבקשו זאת, תקבלו מאתנו קובץ המכיל את כל הספר מוכן לדפוס, כך שתוכלו להדפיס עותקים נוספים בכל עת, גם ללא סיועי.

נכון שחלק מהנכדים לא מתעניין בסיפור של הסבא או הסבתא (אני יודע זאת – גם אני לא שאלתי בזמנו דבר את סבי), אבל אני משוכנע שכל אחד, בזמנו, מגיע להכרה שהנושא מעניין וחשוב.

אם תכתבו עכשיו – הנכד או הנינה יוכלו לקרוא את סיפור המשפחה גם בעוד עשרות שנים.

כן. 

אני אישית "מתחבר" לספר יותר מאשר לסרט המספר את חייכם בקצרה ובתמציתיות במשך 20-40 דקות. אם תרצו, נוכל להכין סרט לקראת אירוע, או כ'מוצר משלים' לספר.

בעת הראיונות לעיתים אני מקליט במצלמת-וידיאו לשם גיבוי, אך אין לצילומים איכות סבירה, ואני מוחק את הצילום מיידית.

אכבד זאת. 

כך לדוגמא שמעתי סיפורה של אישה, שסיפרה את סיפורה לפני המלחמה, ומיד עברה לסיפורה לאחר המלחמה. לא שאלתי מה קרה באותן שנים אבודות…

לרוב – לא.

אם מבקשים זאת ממני, אני בודק במקורות אחרים – אינטרנט, ספריות וארכיונים ועוד. אלא שמבחינתי לא מדובר בספר מדעי-היסטורי, ובד"כ איני עורך מחקר לגבי כל פרט ששמעתי, אך שואל שאלות הבהרה.

כן, בכל שפה (הוצאתי ספרים גם בגרמנית ורוסית, ואיני מבין שפות אלו)

למרות שאני מראיין בעברית, את הספר אפשר לתרגם לכל שפה. זאת יעשה איש מקצוע שעובד איתי

בד"כ – לא.

פנייה לאנשי-מקצוע נוספים (כמו צלם, מאייר, עורך לשוני או מתרגם מקצועי), כרוכה בתוספת עלויות. 

רק אם הספר ייצא לאור לציבור הרחב, אציע בעלי-מקצוע רלוונטים ואתמחר זאת בהתאם.

אלו מקצת מהשאלות שנבחרו.

אם יש לכם שאלות נוספות – אל תהססו לפנות אלינו:

הנייד שלי: מוטי,                   0523-523-833

המייל הפרטי:                 motimar@gmail.com

אתר הבית :   www.doco.co.il